Search
Close this search box.
Search
Close this search box.

ইংরেজি মেনুতে এবার কিমা, পাপড়

KIMAইতোমধ্যেই বিশ্বের বহু দেশে রসনা তৃপ্তির ‘এলিট’ তালিকায় জায়গা করে নিয়েছে একাধিক উপমহাদেশীয় পদ।। এবার আরও দু’টি খাবারের জনপ্রিয়তার কাছে নতিস্বীকার করল ‘সাহেব’দের অভিধান। অক্সফোর্ড ইংরেজি অভিধানে চলে এলো একেবারে দু’টি খাবার। অক্সফোর্ড অভিধানের পাতা ওল্টালেই পেয়ে যাবেন কিমা ও পাপড় শব্দ দু’টি।

সোমবার অক্সফোর্ড অ্যাডভান্সড লার্নারস ডিকশনারি-র নবম এডিশন প্রকাশিত হয়েছে। অভিধানে প্রায় আড়াইশোটি উপমহাদেশীয় শব্দের মধ্যে স্থান পেয়েছে কিমা ও পাপড় শব্দ দু’টিও। এতদিন কোনো বিলিতি রেস্তোরাঁয় কিমা অর্ডার করতে হলে বলতে হতো, ‘ফাইনলি চপড মিট’ বা পাপড় চাইলে বলতে হত ‘থিন ওয়েফার’। কিন্তু উপমহাদেশের মানুষের কাছে কিমা বা পাপড় শব্দটি এতটাই জনপ্রিয় যে, অক্সফোর্ড অভিধানে সংযোজন করতে বাধ্য হয়েছে

chardike-ad
এলটি ডিকশনারিজ অ্যান্ড রেফারেন্স গ্রামার অ্যাট অক্সফোর্ড ইউনিভার্সিটি প্রেসের প্রধান প্যাট্রিক হোয়াইটের কথায়, ‘ইংরেজি একটি আন্তর্জাতিক ভাষা এবং গোটা বিশ্বেই এই প্রভাব রয়েছে। উপমহাদেশীয় খাবারও বিশ্বে যথেষ্ট জনপ্রিয়। তাই এই দু’টি শব্দ অভিধানে সংযোজন করা হয়েছে। ‘

প্রসঙ্গত, অক্সফোর্ড অভিধানে ৯০০ শব্দ রয়েছে। যার মধ্যে ২০ শতাংশ এমন শব্দ স্থান পেয়েছে, যেগুলি অনলাইন বা সোশ্যাল মিডিয়ায় বহুল প্রচলিত। যেমন, ট্রল, ক্যাটফিশ, টুইটেবল, টুইটহার্ট সেলফি ইত্যাদি।–সংবাদ সংস্থা