Search
Close this search box.
Search
Close this search box.

বিদেশ ভ্রমনে যে শব্দগুলোর উচ্চারণ বিপাকে ফেলবে আপনাকে

Obamaইংরেজি ভাষায় কিছু শব্দ রয়েছে যেগুলো বিভিন্ন দেশে ভিন্ন ভিন্ন অর্থ বহন করে। যে শব্দগুলোর ব্যবহার আপনাকে বিপাকে ফেলতে পারে এমন কিছু শব্দ তুলে ধরা হল।

ফ্রান্স
Preservative/প্রিজারভেটিভ: প্রিজারভেটিভ বলতে ফান্সে কনডমকে বুঝানো হয়।

chardike-ad

নরওয়ে
Pick/পিক: নরওয়েতে পিক বলতে বুঝায় পুরুষাঙ্গকে।
Fitter/ফিটার: দেশটিতে ফিটার শব্দের মানে নারীর যৌনাঙ্গ।

জার্মানি
Gift/গিফট: জার্মানিতে শব্দটির মানে বিষ।
Latte/লাটে: এটা মোটেও স্টারবাকের কফি নয়। এই শব্দের অর্থ দাঁড়ানো পুরুষাঙ্গ।

তুরস্ক
Peach/পিচ (ফল): তুরস্কে এই শব্দের অর্থ জারজ।

কোরিয়া
Salsa/সালসা: ডাইরিয়া বলতে এই শব্দটি ব্যবহার করা হয়।

সুইডেন
Speed/স্পিড: এই শব্দটি দ্বারা পায়ু পথের বায়ু নি:সরন বুঝানো হয়।
Kiss/কিস (স্থানীয় উচ্চারন খিস): খিস বলতে বোঝানো হয় টয়লেটকে।

পর্তুগাল
Pay Day/পে-ডে: এই শব্দটি দিয়ে পর্তুগালে পায়ু পথের বায়ু নি:সরন বুঝানো হয়।

হাঙ্গেরি
Cookie/কুকি: কুকি বলতে স্পেনে বোঝায় ছোট পুরুষাঙ্গকে।

জাপান
Jerry/জেরি: জাপানে জেরি শব্দের অর্থ ডাইরিয়া।

ফ্রান্স
Bra/ব্রা: ফ্রান্সে ব্রা শব্দের অর্থ বন্দুক।

নেদারল্যান্ড
Bill/বিল: নেদারল্যান্ডে বিল বলতে বোঝানে হয় নিতম্বকে।

স্পেন
Cool/কুল: কুল শব্দদিয়ে স্পেনে বোঝানো হয় নিতম্বকে।